Further Emendations to
the Transcription of Finnegans Wake Notebook VI.B.3
The
Finnegans Wake Notebook edition truly is a Work in Progress and there is
no end of emendations. That is why for the first time we publish a second list
of emendations to VI.B.3, which we have incorporated into the earlier list: the
original emendations are in red, the new ones are in blue.
(a) [good]
(e) [for tooth]
(e) Irish
tonsure — shaved / front of head to ears
Ireland: Its Saints and Scholars 37: The French bishops and priests in the neighbourhood complained that the
Columban monks wore the tonsure differently from the Gaulish clergy. The Columban monks, in accordance with the Irish custom, shaved the
front of the head as far as the ears, while the priests of
(c) bI heard the / banshee 10.30 / 6 “/”4“/”923
Note: Cf. 012(e), below. At the time referred to Joyce was in the Maison de Santé Ambroise Paré. In a letter in the British Library dated 5 April 1923 Nora writes: ‘First dental operation yesterday ten extracts seven abscesses one cyst removed my husband was extremely weak but improved this afternoon.’ This note is a later entry, the notes from Flood that precede and follow it having been entered by 14 March 1923: see note to 045(a).
MS 47478-277, TsRMA: withsamt his ^+slapmother+^ ^+banshee+^ dam | JJA 52:187 | probably 1934 | II.2§4.5 | FDV 152.14
MS 47477-104, EM, TsRMA: Behold, they are here the heenan banshee […] | JJA 51:195 | Feb 1933 | II.1§4.5|-/6D.3|- | FW 000.00
(b) rchild (found chalice / in
potatofield)
Ireland: Its Saints and Scholars 112: A child playing on
the sea-shore near Drogheda found the Tara Brooch, and a boy digging potatoes
near the old Rath of Ardagh in
MS 47473-32v, TsLPA the finding of the Ardagh chalice by
another holy innocent on the ^+whilst trying ^+with pious clamour+^ to get
^+wheedle+^
(a) the son’s life / repeats the / father’s. He does / not see it [Make] / the reader see it / he —
(d) oNow you see! (W)
MS 47482b-93, ILA: during alleged
^+recent+^ act as required by statues. ^+Now you see!+^ | JJA 58:061 | probably Nov-Dec 1924 |
III§3A.*2+/3B.*0+ | FW 495.32
(b) oS Patrick’s vision / 1 All I ablaze >
MS 47472-25, ILA: And she lit up ^+and fireland was ablaze.+^ | JJA 44:128 | Nov-Dec 1926 | I.1§1.*2/2.*2 | FW 021.16-17
(d) o3 lights in valley
Ireland: Its Saints and Scholars 43-4: An ancient Irish
manuscript of unknown authorship divides the Saints of Ireland into three great
orders. The First Order was in the time of St. Patrick. They were 350 in number
[...] The Second Order numbered 300 [...] and flourished during the latter half
of the sixth century. The Third Order of Saints lived in
MS 47472-27, ILA: And the prankquean picked a blank and lit out ^+and the valley lay twinkling.+^ | JJA 44:130 | Nov-Dec 1926 | I.1§1.*2/2.*2 | FW 022.27
(d) r(Is) I’m so glad / to have met you / awfully bucked
MS 47481-94v, MT: – I’m so ^+real+^ glad to have met
you, Tris ^+you fascinator, you!+^ she said, awfully bucked by the
^+gratifying+^ experience of the love embrace | JJA 56:004 | Aug 1923 |
II.4§1.*0 |’Tristan and Isolde’ MSMS 47481-132, TsBMA: and
awfully bucked, right glad | JJA 56:209 | late Aug 1938 | II.4§2.8/3.10
| FW 398.20-1 FDV 209.35
(a) mendicant orders / (SD) / introduced 900 “/” 1000
Ireland: Its Saints and Scholars 59: Mendicant orders
whose members were dependent chiefly on the offerings of the faithful for subsistence did not exist in
(c) +Ictian
sea (Manche)
Ireland and the Making of Britain 177: Thus the Irish,
who had subdued the war-like Picts of Britain, not only established their
authority over the people of south
Note: Fr. Manche.
(f) bunfruitfulb
/ servant
Ireland: Its Saints and Scholars 62: [Story of Riquier, a nobleman and later a saint, and missionaries whom he protected.] He learned from them to love God above all things, and was filled with sorrow for his past life which he had spent as an unfruitful servant.
Note: Draft page missing. The unit may have been entered on III§1A.8/1D.8//2A.8/2B.6/2C.8, III§ 1A.8’/1.D.8’//2A.8’/2B.6’/2C.8’, or III§1A.9/1D.9, probably Feb 1928 (see JJA 57:285). Among extant drafts it is first found on MS 47483-107, But I would not care to be so unfruitful to my own part | March 1928 | III§1A.10/1BC.1/1D.10 | FW 421.28
(f) rin a fair / state of repair
MS 47471b-22, MT: made him a present of a grave in a fair state of repair | JJA 46:011 | probably Nov 1923 | I.4§1A.*1 | FW 000.00
(d) Father Murray’s / brother. How much / money did he leave?
Note: Fr Patrick Murray (1830-1912) was a brother of Joyce’s maternal grandfather, John Murray, and a parish priest of Carraig Finnea, near Granard. The question refers to the eldest of the brothers, Hugh Murray (b. 1820), a farmer at Gortletterah, Co. Leitrim.
(c) at
Note: Personne (F. ‘Nobody’) is a family name found
in
VI.A.641 (‘Eumeus’)
(g) o+C had been / 40 yrs in his / grave
Note: ?Father Charles. Peter Costello conjectures that he died c. 1890. Possibly this note indicates that he died c. 1883.
MS 47472-157, ILA: The other spring
offensive may have come about all quite by accident. ^+[Unso] had not been three monads in his grave when factions,
[dreyfooted] as ever, began to ramp, ramp, ramp+^
| JJA 46:033 | 1926-7 | I.4§1A.3 | FW 048.18-19
(a) Cork property / mortgaged
Note: According to Costello, a mortgage was taken
out on the
(c) rflummery
Note: Flummery. Originally a dish resembling porridge, but the name was then applied to a variety of gelatinous dishes; also flattery, or empty talk.
MS 47482b-22v, LPA: It is a pinch of scribble. ^+Flummery is
what I wd call it if you were to ask me ^+my opininon+^ about what
^+them bagses of trash which+^ Mr Shem & the mother has written+^ | JJA 57:046
| May 1924 | III§1A.*2/1D.*2//2A.*2/2C.*2
| FW 420.01
(d) rFlummox & Co
Note: Flummox. To confound or confuse. As an alphabetical entry in a reference book, this would immediately follow ‘flummery’. So far, the Dickensian-sounding company has not been traced.
MS 47482b-27v, LPS: It wd be a terrible thing ^+altogether+^ if
you were to become ^+flummuxed by becoming+^ a company keeper | JJA 57:056
| May 1924 | III§1A.*2/1D.*2//2A.*2/2C.*2
| FW 438.29
(e) oTrist narrat / —Hoh! Is screams / —Heh - - / etc
MS 47486a-64, EM: With a hoh from him and a heh from them | JJA 61:192 | 17 Nov 1936 | III§3A.10├ | MS[→] MS 47486a-108, PrLMA: with a hoh frohim and a heh fraher. | JJA 61:077 | III§3A.10 | ?Jul 1936 | FW 510.09
(b) rher mister brother? / the whose name
Note: (a) and (b) appear to form a single phrase that was broken up by being crossed through in different colours.
MS 47488-100, ILA: then explained to ^+finished show+^ ^+along the his mister
guest+^ Patrick the albed ^+silent+^ ^+the whose throat he
fasted+^, ^+all+^ the illusiones of the hueful ^+panepiphanal+^world of joss,
^+the whose+^ ^+zoantholith+^ furniture | JJA 63:146c | Jul 1923 |
IV§3.*1 | [FW 611.7, 14]
(g) +oIs’s piss liquid sunlight
MS 47478-313, TsTMA & MT: pious and pure fair one whose fount Bandusian plays liquick sunlight whose afterodour sighs of musk regretted, ^+whose silence shines as sphere of silver+^ | JJA 52:241 | probably 1934 | II.2§7.*0 | FW 280.31-2
(j) +ograss grows on the ark
MS 47478-277, TsILA: while grass grows on the ark of 3 or 6,000 tossings | JJA 52:187 | probably 1934 | II.2§4.5 | FDV 151.15
Note: FDV reads ‘while pas pas on the ark […]’.
(c) Ernest
Thornton / oPhilly —o / Henry —
MS 47472-140, TsILS: a slightly varied version of the words
^+[…]+^ to ^+one Philly Thorston ^+
(c) rthis
^+his+^ hut on the islet / and then ^+most holy K+^ scoops out / the floor to a
dept / of one foot after / which he ^+venerable K+^ goes to / the brink of the //
Note: See 045(a) for description.
(b) Ballymore / botherus
Note: A line joins the end of ‘Ballymore’ to the beginning
of ‘botherus’. Parody of Irish town name, such as Ballymore Eustace in Kildare.
These names derive their prefix from the Irish baile mór, signifying ‘large
town’. The latter, anglicised as ‘boher’, means ‘way, path’.
(c) +mon petit (femme)
Note: F. Mon petit. My little one. The masculine form is often used when addressing a woman.
MS 47482b-84, MT: O la la! Ca c’est
fort. Up zin. Up zin. Oui, mon petit. Mais oui, mon petit.| JJA 58:045
| Nov-Dec 1924 | III§2A.*3/3B.*0 | FDV 240.19-20 [PATRICK HORGAN]
(d) children at play / run lightly over / earth, weep / cf - solicitors
(c) rPopulation peg
Note: Population Peg. Identified by Glasheen in Third Census as Margaret Sanger (1883-1967), American advocate of birth control.
VI.A.721 (‘Oxen of the Sun’)
MS 47483-114, TsILA: under the curfew act. ^+Don’t encourage that laney feeling ^+for kissing within the proscribed limits ^+like Population Peg & Temptation Tom+^+^+^ | JJA 57:181 | Mar 1926 | III§1A.5/1D.5//2A.5/2B.2/2C.5 | FW 436.10
(d) r“A says you don’t remember / [Mary]. You ought. You / are her godfather” A. J.
MS 47482b-14v, LPA: easily made out his dear sister Izzy ^+nor would he ever forget her as he was, besides that, her godfather as well after all.+^ | JJA 57:030 | April 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 431.17-18
(e) an aspine woman
(i) rImmense! (MFK)
Note: Matthew F. Kane. The model for Martin Cunningham. See U 6.146.
MS 47482b-9v, LPA: Shaun […] was now before me ^+and he was looking grand, he was immense+^ | JJA 57:020 | probably Apr 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 405.21
(c) ofully 10 yrs older
MS 47472-155v, TsLPA: that same cad
with a pipe ^+, fully several yrs older,+^ encountered by Humphrey Chimpden | JJA
45:185 | I.3§1.3/2.3/3.3 | early 1927 | FW 050.30
(b) rremove outer / layer of dirt
MS 47471b-26v, LPA: the first King, ^+of all+^ Festy, ^+as soon as the outer layer of dirt was removed at the request of the jury+^ declared | JJA 46:020 | probably Nov 1923 | I.4§1A.*1 | FW 091.01-2
(c) man who dines / here on Sundays (H)
Note: H usually denotes husband. Cf. U 10.685: The man upstairs is dead.
(c) above the inch
The Hounds of Banba 20 (from the story On the Heights): And so, instead
of taking the comfortable if heavy road through the Pass of Keimaneigh, I made
straight for Coomroe, facing the great walls of rock that enclose that most
impressive of mountain glens. I have never heard that any other mortal ever
pushed a bicycle up the one thousand eight hundred feet of jagged rock that
hangs above the inches there; but I did it, how I do not know, unless it was the
vision of that dogged face in the motor car that kept me ever pushing on and on
and up and up.
(e) rCoombe
The Hounds of Banba 20 (from On the Heights): Feeling it all around me,
licking and stroking me, and remembering how warm it had been in the coom, I
knew I was making into a night of rain; and there are no wetter hills in the
whole of Munster.
Note: In
VI.A.983 (‘Words’)
MS 47472-155v, TsLPA: ^+[…] for his cairns are ^+at browse+^ up hill and down coombe […]+^ | JJA 45:198 | I.3§1.3/2.3/3.3 | early 1927 | FW 073.30
(f) shale >
(g) bog myrtle
The Hounds of Banba 20 (from On the Heights): Could I make the Coomahola
river before nightfall, was the only question that would rise up in my mind, as
I pushed my bicycle now over the shale and then through growths of fragrant
bog-myrtle.
(h) tray (sleigh for / turf) >
(i) bash sapling
The Hounds of Banba 21 (from On the Heights): I bowed my head to it in
sheer hopelessness and that action it was that saved me. Beneath my eyes I saw
certain light marks on the ground, not wheel marks they were not more than two
feet six apart, and besides they were not cut into the ground. I was instantly
following them. I knew what they were. They were the marks of a “tray,” as the
peasants of that place call it both in Irish and English a sort of light sleigh
on which they bring down the cut turf from places in the uplands that are too
steep for horse and cart. These marks meant a house, sooner or later. With the
greatest care I kept to them. And soon I began to come on other signs of human
ways and strivings a cairn of stones, a first effort at a clearance, then a
crazy sort of boundary fence, long abandoned to its own will, then at last two
forked stakes in the ground, a young ash sapling laid across them, closing a
gap. I blessed the human touch: the pious hands of husbandry had made it! Then
I struck the path.
(a) rever & always
The Hounds of Banba 24 (from On the Heights): But too late, too late.
Three dreadful blows were struck on that partition towards which we were all
looking, and an aged but vigorous and indignant voice cried out above the storm
in ringing Irish:
“Am
I to be kept always in the dark? Ever and always! Look at me, and I for the
last hour killed with listening to your foolery and dogs and giggling and the
stranger’s voice stunning me; and ’tisn’t worth your while, Shawn, to come in
with a little word.”
(b) rShe gave him his answer
The Hounds of Banba 25 (from On the Heights): Shawn went into him,
having first looked despairingly at his wife, who smiled back encouragingly. I
felt I had not fathomed any one of the three of them.
“He’ll be in
his sleep in a moment,” she said to me in a whisper. “You gave him his answer.”
She was more courageous than the man.
(c) ra big slob
The Hounds of Banba 29-30 (from On the Heights): I’m sick and tired of
him. But look, forgive me the welcome [29] I gave you: these times there do be
men in plain clothes going from house to house, innocent-looking slobs of men,
gathering up information, and that pair outside, I must be watching them.
’Tisn’t too much I’d tell them.” He repeated that solemn wink of his.
(d) gravediggers’ strike
The Hounds of Banba 31 (the beginning of the next story, Cowards?):
Rossadoon is a promontory on the Kerry coast. It ends in two blunt points that
are not unlike the unshapely fingers of a giant's hand in a Scandinavian story,
only that one of them, that on the northern side, is bigger in every way than
the other, built up of huger cliffs, and so higher and freer of the winds and
the clouds. Yet it was that northern point that the hardy people of old chose,
when Christianity was still young in the land, to give to God, building their
little stone church of four simple walls upon it, and burying their dead
between that little church and the steep edge of the cliff. Of that early
church only fragments of broken walls remain; hundreds of years must have passed
since Mass was last sung there above the sea ; but the crowded gravestones,
many of them too neat, too new, tell us that the people of Rossadoon lay their
dead of to-day with those that died over a thousand years ago.
Note: Joyce apparently concludes from the contrast between the
old and the new graves that the gravediggers have been on strike for a thousand
years.
(e) (St)
Stephen’s Green
The Hounds of Banba 41 (the beginning of the next story, Seumas—I): When
I struck on him he was shooting through the crowds in Patrick street, his pale,
earnest, winsome face thrust out, his lips parted.
The Hounds of Banba 47: And then, I know not how, we drifted into an argument
on the Church’s inner attitude towards republicanism. We had no facts to go on,
and we found this out for each other after some strenuous hours. I also found
out (he never would) that we were standing on St. Patrick’s bridge, that a
cutting wind was blowing up the river, and that Seumas had been coughing the
whole time. I persuaded him to go to his lodgings in
(f) Are you —? / The same!
The Hounds of Banba 73 (from the story The Aherns): The house door was
open. An old man greeted me: an oblique rectangle of sharp sunlight fell on the
floor, reaching to his feet.
“
’Tis,” he said; “you’re at the right house.”
“And
you,” I said, “are Humphrey Ahern.”
“The
same,” he said, cautiously.”
The Hounds of Banba 76: I was glad to speak of the publican’s part, of how he
had helped me, as with the surety of instinct. I told of my leaving him, of my
thankfulness. They lifted up, looking at one another.
“He’s
an uncle of Gregory’s,” the old man shook his head at his son.
“Your
brother?” I said. § “The same,” he replied quietly.”
(g) +prick the garter
Not
found in The Hounds of Banba.
(a) rpeace and quietness
The Hounds of Banba 77 (from The Aherns): “I declare,” I said, “’tis I will
have to mount guard over you.”
“I
really thought I heard something ... only for that——”
“If
you rise again I’ll go out and sleep in the shed— I’d have more peace and
quietness.”
“But
supposing you were caught here in our house.”
“Lord!
The Aherns would never recover from the shame of it!”
(b) rDon’t forget me / Jim (CPJ)
Note: See 081(e)
Charles Patrick Joyce (1886-1941), Joyce’s brother.
MS 47480-267v, RMA: ^+Don't forget me!
Forget me not!^+ | JJA
56:007 | Aug 1923 | II.4§1.*0|- | ‘Tristan and Isolde’ FDV 211.17
(c) oIs sang — Molly / Bawn, It is a / Charming Girl I / love, My Sweetheart / when a Boy
Note: ‘Molly Bawn and Ryan Oge’ and ‘My Sweetheart When a Boy’ were popular Irish parlour songs. ‘It is a Charming Girl I Love’ is sung by Myles na Coppaleen in The Lily of Killarney. The three songs are referred to by Molly in her monologue, see U 18.347-8 and 770.
MS 47482a-071: the third is ^+third's+^ the charm ^+charmhim girlalove+^ | JJA 58:19 | Jul 1926 | II.2§8.*1 | FW 288.10
(d) aiblin[s]
Note: ?Bad Aibling. Town in
(g) rsing me an alibi
Note: ‘I'll Sing Thee Songs of Araby’ (song by W. G. Wills and F.
Clay).
MS 47471b-66v, LPA: ^+& beat it to sing your songs of alibi+^ | JJA 47:378 | Apr-May 1925 | I.7§2.*0 | FW 190.30
(d) broom splendidly / well lumiated
MS 47483-200, PrLMA: but last at night ^+look, after my golden wetting in my splendidly welluminated with such lilac curtains […]+^ | JJA 57:394 | 16 May 1928 | III§2A.10/2B.8/2C.10 | FW 461.18
(a) r+any dog’s quantity
? The Hounds of Banba 69 (from The
Aherns): “How did you know what I was?”
He
smiled again, lifted himself, and gave his head the slightest little toss. I
knew it at once; but must own that I had never observed it till then. Our lads
use it at the courtsmartial when, asked if they have anything to say, they
reply, as in a formula, “I want to say that I haven’t a dog’s respect for this
court or its findings.” I had never observed it till then, as I say, and I was
quite unaware that it could be observed in me in my ordinary moments observed,
moreover, by a country publican ! He was smiling with a certain shyness in his
eyes. I held my hand out to him.
(b) perche ze percolo / (Kevin)
? The Hounds of Banba 76-77
(from The Aherns): I slept with Gregory that night. Even when we were
alone, I sitting on his bed, he smoking the cigarette I had given him, I
couldn’t win him from his reserve. I [76] got in first. His voice changing a
little, he jerked out: “Are you sure there’s no danger? Couldn’t we mount
guard? Jack and myself; ’twould be only a couple of hours each. He’ll be glad
to do so; I know him.”
(c) r+billydoux
^+billydoo+^
Not found in The Hounds of Banba.
(d) Lillis
(
The Hounds of Banba 129 (from the story The Price): Two young men stood
suddenly before him. They had come through Moloney’s stabling yard, leaping
over the wall into the little bohereen that led up to the hillside. He knew
them. One was the Casey boy; the other was the schoolmaster’s son, Sam Lillis.
They stopped up suddenly to find him in the wicket before them. “Oh !” they
jerked out, and young Casey turned irresolutely on his heel, looking to see if
anyone else were following. But Sam Lillis gave a sort of military salute : “Ciaran,—Ciaran’s after meeting
with an accident.”
(e) r+weekly insult / wages
Not found in The Hounds of Banba.
(f) ra slip of a boy >
(g) r— (broth) —
The Hounds of Banba 130 (from The Price): The little crowd were at hand.
The old man stepped outside the wicket the opening was a narrow one and stood
helplessly by, bent down like the bough of an ancient tree.
“Michael,”
he said to Michael Keohane, who, he knew, was captain over them; “ah, Michael,
he’s only a boy, a slip of a boy.”
But
Keohane, who for the past few years had had always more problems to decide upon
than he was able to come at, had acquired a quick and somewhat hard way of
answering such questions as took one no further.
Note: ‘Slip’ can mean ‘a young person of either sex, esp. one of
small and slender build,’ as well as ‘a soft semi-lquid mass’ or ‘curdled milk’
(OED). Hence Joyce’s variation ‘broth’.
(h) onow = fra poco / (I)
The Hounds of Banba 131 (from The Price): But Tom was examining the
unconscious face of his brother; his voice surprised his father.
“ ’Tis true for him,” he said.
“Yesterday he was nearly killed with the piking. I felt sorry for him myself.
Take him by the feet. Nell will be down now.”
? MS 47472-33 | +^while it was only ^+now and again+^ in our rear of our
era+^ | JJA 45:119 | Fair copy (ink) (dated by Joyce 29 November 1926,
but some insertions made at a later date) | I.1§1.*2/2.*2 | FW
014.23
(i) r+Dev (alera)
Not found in The Hounds of Banba.
(j) oYes - and less
The Hounds of Banba 140-141 (from The Price): She heard him laugh; but
all the anxiety of the long day swept back on her at his words. He spoke again:
“Your
people won’t be against it?”
“They’re
all right; I’ll answer for them.” [140]
“Could
you have a place ready in an hour’s time?”
“Yes, certainly, in less.”
(d) rletterman (Holohan’s cake)
Note: The first lines of the song ‘Mrs Holohan’s Christmas Cake’: ‘As I sat in my window last evening, / A letterman came unto me […]’
VI.A.745 (‘Circe’).
MS 47483-119, TsILA: Parting’s fun. ^+Sure, treasures, a letterman does be often thought reading ye ^+rightly+^ between lines that ^+do+^ have no sense at all.+^ | JJA 57:186 | Mar 1926 | III§1A.5/1D.5//2A.5/2B.2/2C.5 | FW 454.04
(a) r(r+o+y+b+i+v)
Note: An important conceptual note for Patrick and the Druid. The OED lists ‘culter’ as a variant spelling of ‘coulter’ = a knife. Thus we have the culture + cult + the cutter (and, of course, the colour) of the Ding-an-sich, as well as a pun on cutting the grass. ‘Roygbiv’ was the rainbow-colour mnemonic Bloom learned at school (U 13.1075) – note the absence of green in the present instance.
MS 47488-99v-100, ILA:whereas
for the ^+numpa one+^ seer ^+culter ^+in the 7th degree of wisdom+^
of the Entis-Onton+^ […] King Leary’s ^+Leary his+^ fiery locks
^+headhair grassbelonghead+^ appeared of the colour of sorrel green | JJA
63:146b-c | Jul 1923 | IV§3.*1 | [FW 611.20-1,
33]
(e) particularly
/ high [order]
(e) rrest assured >
MS 47482b-15v, LPA: I’ll break his face for him ^+rest assured,+^ | JJA 57:032 | probably Apr 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 442.16
(a) gAt home with the / music (M.W) >
MS 47483-195, PrRMA: The too friendly friend sort from old paws ^+spanks+^ the ivory | JJA
57:389 | 16 May 1928 | III§2A.10/2B.8/2C.10
| FW 437.32
(b) ghe introduced me / to Schopenhauer’s / philosophy (MW) >
MS 47483-195, PrRMA: before voluble old masters ^+introducing you to Hogarth and Bottisilly and Titteretto and Vergognese and Coraggio!+^. | JJA 57:389 | 16 May 1928 | III§2A.10/2B.8/2C.10 | FW 435.06-7
(d) bpayment in / music & personal / company
Woman the Inspirer 14: Her tactful and fervent pleading enabled Frau Wesendonck to persuade her husband, in his generosity, to purchase a small house, roomy and convenient, just on the border of the estate, with a garden attached to it [...] It was understood that the artist should pay the rent in music and his personal company.
MS 47482b-15v, LPA: Look out for ^+furnished lodgers paying for meals on tally with company & piano music […]+^ | JJA 57:032 | probably Apr 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 437.27-8
Note: Joyce used this note twice, presumably because it had not been crossed for the first transfer.
MS 47477-90v, EM: payment in ^+goo to slee+^ musick and
poisonal comfany | JJA 51:153 | Feb 1933 | II.1§2.2|- |
MS[→]MS missing | see JJA
51:199 | Jan-Apr 1934 | II§1.6/2.4/3.5/4.7/5.5/6.5/7.4
| FW 230.19-20
(a) bsoul-intimacy
Woman the Inspirer 19: Sublime love found courage to assert itself by the renunciation of complete possession, and to afford itself the joys of a perfect soul intimacy in all the longing and anguish of the flesh.
MS 47481-90v, EM: – in soul intimacy | JJA 51:153 | Feb
1933 | II.1§2.2|- | MS[→]MS
missing | see JJA 51:199 | II§1.6/2.4/3.5/4.7/5.5/6.5/7.4
| Jan-Apr 1934 | FW 229.35-6
(b) oare you [chaste?] / By whom?
MS 47473-044v-045, MT: have you been
chaste, | my child? by whom ^+be who+^, father? | JJA 46:348-9 |
Feb-Mar 1925 | I.5§4.*3+ | FW 115.20-1 [Robbert-Jan]
(b) rUnited
States of
47471b-008, ILA: throughout the five
corners of the land ^+
(c) Seward Alb Woodman
Note: According to a letter to Stanislaus a certain Woodman gave
Joyce the inspiration for “The Boarding-House” and according to Stanislaus he
was a cockney teacher at the Trieste Berlitz school.
(
(h) +foggy
dew ([Shawn])
Note: ‘The Foggy Dew’. English folksong with different versions,
one Irish about the Easter Rising This entry was added in pencil.
See VI.B.14.018(h).
(i) rHoping that he / wd soon shut / his duckhouse.
Note: See 075(a). ‘Duckhouse’ appears in a number of Australian idioms, such as ‘one up against the duckhouse’ for something that baffles or defeats; ‘upset one’s duckhouse’, upset one’s plan; ‘mind your own duckhouse’, mind your own business. Here it appears to mean ‘mouth’.
MS 47481-94, LMA: ^+When he had shut his duckhouse+^ She
^+the vivid girl+^ reunited | JJA 56:003 | Aug 1923 | II.4§1.*0 | FW 395.29 ‘Tristan and Isolde’ FDV
209.14
(a) rhe wd in a short / time shut his / duckhouse
Note: See 074(d)-073(i).
MS 47481-94, LMA: ^+When he had shut his duckhouse+^ She
^+the vivid girl+^ reunited | JJA 56:003 | Aug 1923 | II.4§1.*0 | FW 395-29 ‘Tristan
and Isolde’ FDV 209.14
(d) rour true home
Woman the Inspirer 21: [See Stanza 4 of ‘In the Vinery’, quoted at 071(c).]
MS 47481-267v, TMA: the twittingly twinkling, ^+our true home+^ | JJA 56:006 | Aug 1923 | II§4.1.*0├ | FDV 210.08
(f) bplentitude >
MS 47477-104, EM: plentitude | JJA 51:195 | Feb 1933 | II.1§4.5|-/6D.3|- | MS[→] MS missing | see JJA 51:195 | II.1§1.6/2.4/3.5/4.7/5.5/6.5/7.4 | Jan-Apr 1934 | FW 241.07
(b) bI today she wrote / better ‘Yesterday’
Not located in MS/FW
(a) bArt of sonorous silence / ^+sleep+^ / RW – music
Woman the Inspirer 35: [Wagner to Mathilde Wesendonck] “I now return to Tristan. Through it I will speak to thee in the sublime art of sonorous silence
MS 47477-90v, EM, LM: including art of sonorous silence | JJA 51:153 | Feb 1933 | II.1§2.2|-/4.5|-/6C.3|- | | MS[→]MS missing | see JJA 51:199 | Jan-Apr 1934 | II§1.6/2.4/3.5/4.7/5.5/6.5/7.4 | FW 230.22-3
(b) bLet us talk / about me (Trist)
MS 47486a-66: so lettys talk about me. | JJA 61:194 | 1933-1934 | | ‘Notesheets’ [->] MS 47486b-390: stretchers for theirdevitalised males? ^+I am all of me for freedom of speed, but who'll | JJA 61:411 | 1936 | III§2A.13+' | FW 448.16
(e) bshe sometimes read / with an accent //
(b) he went down on / his knees
Woman the Inspirer 115: He entreated and reasoned
with her in every possible way and even went down on his knees before her.
(e) rthe diseased / (defunct)
MS 47477-286, PrLMA: Neelson ^+^+of sorestate hearing,
diseased, formerly with Adenoks ^+Adenoïks+^,+^ den feed all lighty,+^ |
JJA 51:423 | 29 Jan 1938 | II.1§1.9/2.7/3.8/4.10/5.8/6.8/7.7 | FW
242.02
(f) occu
/ +occult
(oculist)
Woman the Inspirer 128: A Platonist before reading
Plato, a theosophist without knowing it, an occultist by intuition and experience, religious in soul and mind
MS 47481-94, MT: – Isolde, O Isolde, when theeupon
^+theeuponthus+^ I ^+do+^ oculise my most inmost Ego | JJA 56:002
| Aug 1923 | II.4§1.*0 | ‘Tristan and Isolde’ FW 394.30 FDV 209.06
(g) oyawning abyss / snoring —
Woman the Inspirer 127: In love, as in friendship,
there are divergencies of idea and feeling which at first are almost
imperceptible crevices, though they widen into yawning abysses with the flight of time.
MS 47472-150, TsILA: could simply imagine themselves ^+in their bosom’s inmost core+^ ^+, timesported accross the yawning (abyss)+^ | JJA 45:189 | 1927 | I.3§1.3/2.3/3.3 | FW 056.03-4
(a) rapture with X—
Woman the Inspirer 131: During the year preceding her rupture with Villari
(c) bIs there a poem of / sister to sister
MS 47486a-66: I ween to be first
in my Iland with a Poe hymn of suora to suaro. | JJA 61:194 |
1933-1934 | | ‘Notesheets’ [->] MS 47486a-111v, RPA: Hear we
here her first pose proem of suora to suora? | JJA 61:84 |
1933-1934 | III§3A.10 | FW 528.16-17
(d) rLet lying doges / sleep
MS 47482b-063, MT: Let sleeping letters yawn! | JJA 58:004 | probably
Nov-Dec 1924| III:3A.*1 |
FW 476.14
(b) rS Kevin - hip bath
Note: See VI.B10.085(h).
MS 47488-24, MT: Saint Kevin pulls ^+girds+^ up his
frock to his loins and seats himself, blessed S. Kevin, in his hiptubbath | JJA
63:038a | Jul 1923 | IV§2.*1 | [FW 606.07]
(e) +Interpreter / — Maam †
Note: See VI.A.0021.
See CW ‘
‘Maamtrasna, is anglicised as ‘Maam Cross’.
(c) ‘limewhite mansions’
Note: The last stanza of Charles Mangan’s “Ode tot the Maguire”:
Hugh marched forth to fight -- I
grieved to see him so depart;
A lo! to-night he wanders frozen,
rain-drenched, sad betrayed –
But the memory of the lime-white
mansions his right hand hath laid
In ashes, warms the hero's heart!
(e) rDon’t forget me, Is cried / — interval of 5 minutes
Note: See 056(b). The second line may have been conflated with 074(c) (q.v. for draft usage).
MS 47480-267v, RMA: ^+Don't forget me!^+ Forget me not!+^+^ | JJA 56:007 | Aug 1923 | II.4§1.*0|- | ‘Tristan and
Isolde’ FDV 211.17
(a) So Buckley shot the / Russian general but / who shot / B —
Note: Buckley and the Russian General. A story of an Irish soldier in the Crimean War, told by Joyce’s father. It later became the basis for the ‘Butt and Taff’ episode in II.3. See JJII, 398.
“Who struck Buckley.” Common phrase
used to irritate Irishmen. The story is that an Englishman having struck an
Irishman named Buckle, the latter made a great outcry, and one of his friends
rushed forth screaming, “Who struck Buckley?” “I did,” said the Englishman,
preparing for the apparently inevitable combat. “Then,” said the ferocious
Hibernian, after a careful investigation of the other's thews and sinews,
“then, sarve him right.”
(b) rIs had pity for / poor old devil in / asbestos shirt in / [cooking]room in hell
Not located in MS/FW
(e) Invective (Stefano / Chizzole v Doctor / La Personne)
Note: See 098(b), 032(c).
(c) Last feast of Fianna / — heroes called out / one by one † .
Note: The Fianna were almost completely wiped out in the Battle of Gabhra or Gowra. The end of the survivors, including Finn, is obscure and there are various versions, including a final hunt. Alice Millligan wrote a play, The Last Feast of the Fianna, that was performed at the Gaiety Theatre by the English Players in 1900.
?MS 47488-269, MT: Call a feast for the Feeney, | JJA 63:348
Note: This is one of a set of miscellaneous pages with ‘No Known Relation to Existing Text’, grouped at the end of the JJA.
(d) Who painted our / crest and portraits
(e) r+rann
Ireland
and the Making of Britain 164: it was this
Crimthann who gained victories and extended his sway over
“Crimthann, son of Fidach, ruled
The Alban and the Irish lands,
Beyond the clear blue seas he quelled
The British and the Gallic might.”
Note: Rann. Originally an Irish word for a quatrain, verse, or stanza. The OED cites 19C texts by Carleton, Mangan and Yeats. See U 12.722.
MS 47471b-3, MT: round the land his rann it ran and this is the rann that Hosty made: | JJA 45:029 | Oct 1923 | I.2§2.*0 | FW 044.07
(h) +morbus
[pedeicolosus]
Note: L. Morbus pediculosus. Ancient disease in which body swarmed
with lice.
(i) +wears Ardilaun’s shirt
Note: See U 5.306-7: ‘lord Ardilaun has to
change his shirt four times a day, they say. Skin breeds lice or vermin.’ These three items represent Shem’s characteristics.
(d) rthey have lived / = sono crepati
Note: It. colloquialism. Sono crepati. They are dead.
MS 47472-227, 228, ILA: Ei fu.
[…] Booil. […] He was. […] Han var. […] Bhi she.
[…] Fuitfuit. | JJA 44:0223-4 | Mar-Apr 1927 | I.3§1.5/2.5/3.5
| FW 049.02, 15, 21 050.05, 17-8, 32. [PATRICK HORGAN]
(e) bDagobert educated / at
Slane (cf / Brian O’Linn)
Ireland: Its Saints and Scholars 83: Dagobert II., King of the Austrasian Franks, was educated at Slane
Note: The reference to Brian O’Lynn is an extrapolation by Joyce, connecting the French song about ‘le roi Dagobert qui met sa culotte à l’envers’, with the Irish song about the intrepid Brian O’Lynn who liked to wear his breeches ‘With the fleshy side out and the woolly side in’.
MS 47478-123, MT of insert: Dagobert went through his
preparatory in Slane when he learned how to inside outbreeches from Brian
Aulin, the chif culoteer. | JJA 52:022 | 1934 | II.2§3.2 | FW 274.29
(f) b+pivotal
ancestor
Ireland and the Making of Britain 141: Cormac, the descendent of Lethain [...] was of the line of Olliol Olum, King of Munster and pivotal ancestor of its nobility
MS 47472-98, LMA: those theories ^+from older sources+^ which would link him either with ^+Such pivotal ancestors as+^ the Glues | JJA 45:004 | late Aug-Sep 1923 | I.2§1.*1 | FW 030.06
(g) little pagans / = paiens, Rels
?
Note: F. Païen. Pagan, heathen.
MS 47478-282, TsBMA: ^+Yet. Add to these that musical sneeze of hers and ^+and those little pagans+^+^ | JJA 52:192 | probably 1934 | II.2§4.5 | FDV 154.06
(h) r7 degrees of / wisdom //
MS 47488-100, ILA: whereas for the ^+numpa one+^ seez ^+in the 7th degree of wisdom+^ | JJA 63:146c | Jul 1923 | IV§3.*1 | FW 611.20
(a) rthen ollave >
MS 47488-99, BMS: the enamelled gem of the ruler’s
^+maledictive+^ ring as a rich ^+once ^+an olive+^+^ lentil | JJA
63:146a | Jul 1923 | IV.3.*0 | FW 612.10
(d) bollave
can wear / same number / of hues as king
Ireland: Its Saints and Scholars 86-7: [An Ollave poet] took rank at the head of the learned professions and was considered to be the equal of kings and bishops in social dignity and importance.[...] The Ollave Brehon, who corresponded to a Judge of the High Court in our own day, and had to be conversant with the intricate and complicated rules of the Brehon Code [...] Learning was held in the highest esteem, and an Ollave sat next to the King at table, and was privileged to wear the same number of colours in his clothes as a monarch.
MS 47488-269, EM: where the
^+wise+^ olive can dress as grand as the ^+royal+^ oak | JJA 63:348
Note: This is one of a set of miscellaneous pages with ‘No Known Relation to Existing Text’ grouped at the end of the JJA.
(e) rSD amateur / writer
Ireland: Its Saints and Scholars 86: He
[=Ollave] took rank at the head of the
learned professions and was considered to be the equal of kings and
bishops in social dignity and importance. The profession of the poet was highly
esteemed and very popular, so much so that Keating tells that in the middle of
the sixth century nearly a third of the men of
Not located in MS/FW
(b) rthey knew
Greek / used Gr words in / their Latin wrote /
verses in Greek / (Scotus Erigena)
Ireland: Its Saints and Scholars 91-2: They had, as M. d'Arbois de Jubainville has shown, a good knowledge of Greek, [...] It was considered good taste amongst the Irish scholars and the other learned men of this period to scatter Greek words through the Latin text which they composed, and this practice points to a certain acquaintance with the language. John Scotus Erigena went even further than this, and wrote verses entirely in Greek.
MS Cornell-4, PrRMA: in their half a Roman hat ^+with an ancient Greek gloss on it+^ | JJA 56:102 | Mar 1924 | II.4§2.5/3.7 | FW 390.18
(c) 1st rector of
Ireland: Its Saints and Scholars 94: when the Emperor
Frederick the Second was about to set up the
(d) [Kennelmaid]
Note: The OED2 dates
the first instance of this word for a woman working in a kennel to 1907.
(a) Come off it.
Note: The OED2 dates usage of this originally American
expression to just before the first world war.
(g) ra bad warrent / [to]
47471b-040v & 041, MT: this truly ???
noble man is a great warrant for to play | Dec 1923 | I.5§2.*1 |
[FW 625.10]
(f) no better = good (U [Ch])
Note: See VI.B.10.077(i).
(e) +Cuchulain
upper / art of tonsure / 3 parts of / body
Ireland and the Making of Britain 120: [In this section Columcille is called ‘A Christian Cuchulain’] In the Tain we watch the high and vehement Cuchulain accomplishing prodigies of valor [...] With his vigorous edge-stroke he could at will take off all the hair of an opponent from poll to forehead and from ear to ear as clean as with a razor without drawing blood. With his oblique traverse stroke he could divide an antagonist into three equal segments falling simultaneously upon the ground.
(a) air wd only make / them sneeze (J.J on / Naar Vi Døde Vaagner)
Note: Nor. Naar Vi Døde Vaagner. When We Dead Awaken. The original title of Ibsen’s play.
(b) oon last evg
MS 47475-154, ILA: the blouse ^+, who,
he guntinned, ^+on last epening+^+^ | JJA
45:159 | early 1927 | I.3§1.3/2.3/3.3 | FW 067.16
(b) rcourier (facteur)
The Four Million, ‘Between Rounds’ 48. They leaned together, and looked down at the heart-drama being acted below. […] People surged along the sidewalk […] Couriers came and went.
Note: F. Facteur. Postman.
MS 47476a-56, PrBMA: with their dindy dandy sugar de candy ^+caddlemechree
^+mechree+^ me postheen flowns courier | JJA 49:121 | Feb 1937 | I.4§1.9/2.9 | FW 092.21
(b) bpoison ivy
The Four Million, ‘An Adjustment of Nature’ 105: “Caesar
had his Brutus—the cotton has its bollworm, the chorus girl has her
Pittsburger, the summer boarder has his poison ivy […]”
MS 47474-78v, PrMT: for the deathfe^te of Saint Ignaceous Poisonivy | JJA 47:477 | probably Aug-Sep 1928 | I.7§1.7/2.7 | FW 186.13
Note: In the proofs for Transition
7 we find the marginal note in Joyce’s hand: “imprimez ici entre l'e et la 't' un accent circonflexe au
niveau de la ligne: ^^. Insert here between the “e” and the “t” an
accent circumflex on a level with the line.
(c) btree murdererb / = woodsman
The Four Million, ‘An Adjustment of Nature’ 106: We could not give her over to a lumberman, doubly accursed by wealth and provincialism. We shuddered to think of Milly […] pouring tea in the marble teepee of a tree murderer.
MS 47477-091, EM: $E shoehanded tree
murderer | JJA 51:173 | late 1932 | II.1§2.Σ2|-/4.Σ5|-/6C.
Σ3|- | FW 255.01-02
(h) bskillet (pot) >
MS 47477-102, EM: a skillet | JJA 51:173 | Feb 1933 | II.1§2.Σ2|-/4.Σ5|-/6C. Σ3|- | FW 000.00
(c) +bocking [hall]
Note: Bocking. Village in Essex, north of
(e) +won her / spurs
Note: See VI.B.10.14(e). [MIKIO]
(m) +bin (pipe)
(a) gentleman (Guido / Cavalcanti)
The Four Million, ‘Mammon and the Archer’ 128: “[…] As I said, you’re a gentleman. They say it takes three generations to make one.[…]”
Note: Cavalcanti, Guido (b. c. 1255,
(b) gMoney makes / money
The Four Million, ‘Mammon and the Archer’ 129: “I bet my money on money every time.[…] I’m for money against the field. Tell me something money won’t buy.”
MS 47483a-216v, PrScrTMA: nothing would stop me ^+for mony makes multimony like the brogues and the kishes.+^ | JJA 57:402 | June 1928 | III§2A.11/2B.9/2C.11 | FW 451.12
(c) r+eyes of the law
MS 47471b-020v, MT: my revered husband
was never a true widower in the eyes of the law | Dec 1923 | I.5:2.*2 | FW
000.00
(j) Jason, Parsifal / seek Etwas / Ul — no
The Four Million, ‘The Green Door’ 150-1: [ true adventurers] have been out after the things they
wanted—golden fleeces, holy grails,
lady loves, treasure, crowns and fame. Half-adventurers—brave and splendid
figures—have been numerous. From the Crusades to the
Note: G. Etwas. Something. Rudolf Steiner, the hero of this
story, is German.
(e) ratlins
The Four Million, ‘From the Cabby’s Seat’ 145: Like a sailor shinning up the ratlins
during a squall Jerry mounted to his professional seat.
Note: One of the small lines fastened horizontally on the shrouds
of a vessel, and serving as steps by which to go up and down the rigging.
(OED2).
MS 47482a-098v, MT: Cartridges
& ratlin buttins & nappy boots
& flasks of all nations | JJA 44:031 | Nov 1926 | I.1§1B.*0 | FW 011.19
(f) r’crosstown
The Four Million, ‘From the Cabby’s Seat’ 144: Jerry's whip cracked in the air; the crowd in the gutter scattered, and the fine hansom dashed away ’crosstown.
MS 47471b-2, ILA: up and afoot ^+crosstown+^ thrumming | JJA 45:027 | Oct 1923 | I.2§2.*0 | FW 041.17
(c) Pop’s tall hat
(f) bdilsy dulsy office >
VI.A.982 (‘Words’)
MS 47472-98, LMA: and ^+dilsydulsily+^ remarked: Holybones | JJA 45:005 | late Aug-Sep 1923 | I.2§1.*1 | FW 031.24
(f) rpig’s bastard
Note: See VI.A.0743.032.
The Four Million, ‘An Unfinished Story’ 175-6: Piggy needs but a word. When the girls named him, an undeserving stigma was cast upon the noble family of swine.[…] He was fat; he had the soul of a rat, the habits of a bat, and the magnanimity of a cat.…
MS 47471b-21, LMA: mister fatmeat ^+goutty ghibellins, yorky porker, white elephant, poison booser, guineapig’s bastard+^ | JJA 45:165 | probably Nov 1923 | I.3§3.*1 | FW 072.15
(a) rraised ([tirai su])
The Four Million, ‘After Twenty Years’ 211: “Twenty
years ago to-night,” said the man, “I dined here at ‘Big Joe’ Brady’s with
Jimmy Wells, my best chum, and the finest chap in the world. He and I were
raised here in
Note: It. Tirai su. I raised (a child).
Not located in MS/FW
(c) changed lots (Molto) >
Note: It. Molto. A great deal.
(d) rBully!
The Four Million, ‘After Twenty Years’ 214: “[…] How has the West treated you, old man?”
“Bully; it has given me everything I asked it for. You’ve changed lots, Jimmy.[…]”
MS 47474-27v, LPS: every lust of the mouth ^+lass of
nexmouth bully, ^+Bully,+^+^ | JJA 47:408 | 1924-5 | I.7§1.3/2.3 | FW 177.27
(f) bfeed (feast)
MS 47477-126, EM: so as if ever she’s beleaved by chicken
brooth death since both was parties to the feed its its Hetman ^+Mac
Cumhal+^ foots the funeral | JJA 51:163 | Feb 1933 | II.1§4.5|-
| MS[→]MS missing | see
JJA 51:199 | II§1.6/2.4/3.5/4.7/5.5/6.5/7.4 |
Jan-Apr 1934 | FW 243.14
MS 47478-177, MT: Their feed begins. | JJA 53:278 | 1934 | II.2§9.*4 | FW 308.15
(a) ruseful arm
MS 47481-95, ILA: having dephlegmatised his guttur of that tickly frog in the throat ^+and, ^+his useful arm+^ getting busy on the touchline […]+^ | JJA 56:009 | Aug 1924 | II.4§1.*1 | ‘Tristan and Isolde’ MSMS 47481-131v, TsLPA: where he got useful arm busy on the touchline due south of her western shoulder down to | JJA 56:208 | late Aug 1938 | II.4§2.8/3.10 | FW 398.09
(f) rgravel spun from / beneath his feet
The Four Million, ‘By Courier’ 231: The gravel spun from beneath the boy’s feet.
MS 47482b-15v, LPA: ^+with the gravel spinning from under
^+beneath+^ my feet+^ | JJA 57:032 | probably Apr 1924 |
III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 442.15
(c) rWhat wd I be doing?
MS 47482b-10v, LPA: ^What would I be
going with your varnesh? Understand me when I tell you. +^ | JJA 57:022 |May 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1
| FW 412.16-17
(d) oMrs Doesbe & all the / little Dobes
MS 47482a-78v, MT: Mr Typ, Mrs Top and
all the little typtoppies – Fillstop. | JJA 44:087 | Nov 1926 |
I.1§2A.*1 | FW 020.13 [PATRICK
HORGAN]
(a) rpersiflag
The Four Million, ‘The Brief Début of Tildy’ 247: One of the waitresses was named Aileen. She was tall, beautiful, lively, gracious, and learned in persiflage.
Not located in MS/FW
(b) 1 day / laundry
The Four Million, ‘The Brief Début of Tildy’ 251??: The sudden and amatory Seeders had, as it were, performed for her a miraculous piece of one-day laundry work." (4 paras below)
(d) ra furnished lodger
MS 47482b-15v, LPA: Look out for ^+furnished lodgers paying for meals on tally with company & piano music […]+^ | JJA 57:032 | probably Apr 1924 | /1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 437.27
(a) Review of new / Irish Dante
?The Erotic
Motive 193: We can still feel with Sappho
and the Troubadours, whereas we find our intellect in-sulted by some of the
religious ideas versified by Dante and Milton; although the passages describing
secular emotions win our admiration.
(b) serial dreams >
MS 47482b-114: the ^+serial+^ dreams of
fair women's | Dec 1924 | III§3B.*2 | FW 532.33
(c) rBeen here before / (to I)
Note: To
?The Erotic
Motive 182-183: Nietzsche understood that
the romantic life of our ancestors and their ways of thinking were repeated by
[182] us in our dreams. He wrote in his Human All Too Human, Vol. i, pp.
23-26: “The perfect distinctions of all
dreams representations, which pre-suppose absolute faith in their reality, recall the conditions
that appertain to primitive man, in whom hallucination was extraordinarily
frequent, and sometime simultaneously seized entire communities, entire
nations. Therefore, in sleep and in dreams we once more carry out the task of
early humanity. ... I hold, that as man now still reasons in dreams, so men
reasoned also when awake through thousands of years; the first cause which
occurred to the mind to explain anything that required an explanation, was
sufficient and stood for truth . . . this ancient element in human nature still
manifests itself in our dreams, for it is the foundation upon which the higher
reason has developed and still develops in every individual; the dream carries
us back into the remote conditions of human culture, and provides a ready means
of understanding them better. Dream- thinking is now so easy to us because
during immense periods of human development we have been so well drilled in
this form of fantastic and cheap explanation, by means of the first agreeable
notions. In so far, dreaming is a recreation of the brain, which by day has to
satisfy the stern demands of thought, as they are laid down by the higher
culture.”
MS 47482b-062v, LPA: ^+(they had been
there before) ^+then His Reportership,+^+^ | JJA 58:004 | Nov-Dec 1924 | III§3A.*1 | FW
475.26-7
(d) +sleep between [buttered] back cloths
Not found in The Erotic Motive.
(e) rvoiced
The Erotic Motive 185: If
we have overthrown the authority of our fathers or experienced a painful love
repression because we were hampered by social laws, if we have broken with our
religious friends or been crushed by some moneyed powers, we may become of a
revolutionary trend of mind and hence prefer writers with radical opinions. In
our time there have arisen a number of geniuses who voiced such opinions ;
having experienced repressions on account of the customs of society, they sang
and wrote of those repressions and attacked those customs.
MS 47482b-016v & 017: showed
^+voiced+^ | Apr 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 470.05
(f) Ul not a Homer
?The Erotic Motive 193: Those poets live who have
been most personal. The Roman poets, Horace, Catullus, Titullus, Propertius,
Ovid, Lucretius, were personal. Even the Æneid reveals the soul of Virgil in
the story of Æneas and Dido.
(g) idiosyncrasy
The Erotic Motive 189:
Literary historians and philosophers have accounted for the various changes in
literary taste fairly satisfactorily, although they have often omitted from
their investigations the factor of the personal experiences and idiosyncrasies
of the author, and have emphasised too strongly the importance of the
predominant ideas of the age.
(h) thunderstorms / (pigs)
Not found in
The Erotic Motive.
(e) rIs — her libido
Note: see 126(g). And see VI.A.851.80.
The Erotic Motive 160-161: Chaucer throughout his works attacks the theory
that dreams may be interpreted, but he
gives us a true sym- [160] bolical interpretation in this poem. He also here
recorded unconsciously some of his own past griefs in love. Freud taught that
anxiety dreams were due to the repression of the libido being converted into
fear. We also know from anthropology that the boar was a sexual symbol. In the
poem Diomede appears to Troilus as a boar, also, because Troilus had heard the
story of Meleager and the boar and of the ancestry of Diomede. Even though he
had forgotten the tale, if he did, since he was reminded of it by his sister,
it was still present in his unconscious. His anxiety was due to the fear that
Diomede had really won Criseyde. The fear that he experienced at day, that his
sweetheart would be lost to him—the anxiety that his libido would be
repressed, become an anxiety dream in which the boar is the symbol of his
rival.
MS 47471b-42v, TMS: to see the ^+feminine+^ vaulting ^+sex
^+libido+^+^ | JJA 46:302 | probably Dec 1923-Jan 1924 | I.5§4.*0 | FW
123.08
(a) rBiggest possible >
47482b-11, LMA: with 22,000 sorters out
of a +^biggest^+ possible 22,000 | JJA 57:023 | May 1924 |
III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 412.26
(b) rshowed kindness
The Erotic Motive 160: In Chaucer’s Troilus and Criseyde, one of the
greatest love poems ever written and probably a greater work of art than any of
the Canterbury Tales, there is a true symbolic interpretation of an
anxiety dream. Troilus was pining for his love, Criseyde, who had been led back
by Diomede to the Greeks in exchange for Antenor. Troilus dreamt that he saw a
boar asleep in the sun and that Criseyde was embracing and kissing it.
(c) reveled in the / beauty of—
The Erotic Motive 164-165: When Wordsworth sang of [164] the beauties of
nature he was voicing a cry for satisfied love which he did not have up to his
thirtieth year, when he married.
(d) r(Is) love of nature
The Erotic Motive 164: I do not believe that nature worship idea in
literature has been yet fully analysed. Critics have refused to see the exact
meaning of the expression “love of nature.” The poets themselves have told us
that they saw in nature lessons of moral improvement and inspirations for
humanitarianism.
MS 47481-95, ILA: the matter being that ^+(being a natural lover of nature)+^ by the light of the moon, | JJA 56: 008 | Apr 1924 | II.4§1.*1 | ‘Tristan and Isolde’ FW 385.20
(e) rcomplained of the / fact
The Erotic Motive 161: The sexual symbolic interpretation shows that Freud’s
most unpopular idea was known among the Romans. It happened that Ovid’s
mistress did prove unfaithful to him and he complained of the fact.
47482b-9v, LPA: – Alas! Shaun said ^+complaining of the fact+^, | JJA 57:020 | probably Apr 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 407.34
(f) bthe fact remains
The Erotic Motive 164: Granting that this is so, the fact still remains that
there is much left unsaid by the poets. Some of them recognised the real
significance of their love for nature when they told us how they were inspired
by her to love, or were reminded of their lack of love.
47472-98, ILS : But it is
certain ^+The great fact remains+^ that after that historic date | Aug-Sep
1923 | I.2§1.*1 | FW 032.12
VI.B.3.125
(a) one can enjoy art / two –– nature
The Erotic Motive 165: The poet was using symbols, such as trees and daisies,
whose glory he sang when he meant he wished he had love. Some things can be
enjoyed alone, though not altogether, such as food, plays, pictures, reading,
music, lectures, etc. It is the great distinction of nature that she inspires
human love and also provokes sadness.
(b) Cynewulf’s
(c) Fred
Tupper – Riddles / of the
(d) breadscoop >
(e) sootpole (negro) >
(f) rbeerkeg >
(g) rready rainroof (parapluie)
Note: See VI.A.982.80.
The Erotic Motive 166-167: There is no better proof that common objects, when
possible, were formerly assigned sexual associations, than the obscene riddles
of the Exeter Book. This work is largely attributed to the second great English
poet Cynewulf in the eighth century. Certain riddles are propounded which reek
with lewd suggestions, and the answer is supposed to be some object innocent in
itself; it is apparent, however, from the questions and descriptions given that
the interest in this object is because it is sexually symbolical. Thus the
answers meant for the 26th, 45th, 46th, 55th, 63rd and 64th riddles of the
Exeter Book are leek, key, dough, churn, poker and beaker, respectively. The
reader will note thus how [166] these objects had a sexual symbolic meaning for
our ancestors. Professor Frederic Tupper in his scholarly work The Riddles
of the Exeter Book says: “By far the most numerous of all riddles of
lapsing or varying solutions are those distinctly popular and unrefined
problems whose sole excuse for being (or lack of excuse) lies in double meaning
and coarse suggestion, and the reason for this uncertainty of answer is at once
apparent. The formally stated solution is so overshadowed by the obscene
subject implictly presented in each limited motive of the riddle, that little
attention is paid to the aptness of this. It is after all only a pretence, not
the chief concern of the jest.” He quotes from another scholar, Wossidlo, a
number of other objects than those suggested in the Exeter Book, which in other
riddle books were invested with sexual symbolism. These are spinning wheel,
kettle and pike, yarn and weaver, frying-pan and hare, soot-pole, butcher,
bosom, fish on the hook, trunk-key, beer-keg, stocking, mower in grass,
butter-cask and bread-scoop.
Freud is apparently correct when he stated that familiar objects of our day like umbrellas and machinery are given a sexual significance by our dreams unconsciously.
(h) (Trist) his acorn >
VI.B.3.125
Note:
It. la
ghianda: acorn; It. la ghiandola:
glans
MS 47488-100, ILS: the verdant cloack ^+readyrainroof+^
| JJA 63:146c | Jul 1923 | IV§3.*1 | FW 612.03
(i) he keyed her >
Note: See VI.A.982.17.
It. chiavare, vulg.: ‘to fuck’, lit. ‘to key’
(j) fire-drill
The Erotic Motive 168: He [Man, in former times] saw the life producing
principle at work everywhere, and he found symbols for it in the phenomena of
nature, in the sun, moon, water, forest, garden, field, trees, roses; in animals
like the serpent, the horse, the bull, the fish, the goat, the dove; in
implements like the arrow, the sword, the plough. Common objects assumed for
him suggestive meanings. He saw a means of coining new expressions for
generative acts and objects; he found associations when he used the fire-drill
drilling in the hollow of the wood, or when he threw wood upon the fire. In
later time he coined new symbolical terms suggested by such acts of his as
stuffing a cork in a bottle, or putting bread in the oven, or inserting a key
in the lock.
(a) rtree bisexual / m form fem gend >
MS 47482b-97v, LPA: ^+The form, I perceive, was masculine & the gender feminine+^ | JJA 58:066 | probably Nov-Dec 1924 | III§3A.*2+/3B.*0 | FW 505.25
(b) rlove embrace
The Erotic Motive 170: The embrace of the lovers is described symbolically by
means of the tree symbol. It is known that the tree was formerly used to
represent both sexes. “The bisexual symbolic character of the tree,” says Jung
in his Psychology of the Unconscious (P. 248), “is intimated by the fact
that in Latin trees have a masculine termination and a feminine gender.” The
lover in the Song of Songs calls his beloved a tree and says he will
climb up to the palm tree and take hold of the branches; his beloved’s breasts
will be as clusters of the vine and the smell of her countenance like apples.
[...] Higher criticism has recognised the fact that the poem is a love poem. This is also proved by the fact that from time immemorial it has been the practice of orthodox Hebrews to read it on the Sabbath eve, which is the time for love embrace among them.
(c) Pop & Mum wrangle / re a road
The Erotic Motive 170 (the beginning of the next part (VI), immediately
following the previous quotation): Psychoanalysis has gone far, indeed, in
seeing sex symbolism in many objects and ceremonies and allegories where it was
least expected to exist. Freud and Jung, though they differ in their views
here, see in many symbols concealed incestuous wishes. They have dealt with the
subject in Totem and Taboo and The Phychology [sic] of the
Unconscious, respectively. I have no intention of going into the
differences between their theories.
(d) bComes the question
The Erotic Motive 228 (about Edgar Allan Poe): Now comes a question that has
always puzzled his critics: Why was the poet so occupied with the subject of
death of fair ladies or of depicting a man bereaved by the death of his love.
(e) he drank
The Erotic Motive 231: He [Poe’s creation, Roger Usher] also, like Poe, was
no doubt thrice disappointed in love, and probably also drank. His symptoms
were such as afflict neurotics.”
(f) rmy libido (Is)
Note: See the
quotation at 123(e). Other, closeby instances of ‘libido’:
The Erotic Motive 229: All this shows the strong infantile influences on Poe
in damming up of his libido.
The Erotic Motive 231: Poe had himself suffered from a damming of the libido.
(g) bJohn
The Erotic Motive 224-225: A poem [224] by Poe was only recently unearthed by
Prof. J. C. French, of
MS 47481-3, LMA: the four great history
colleges ^+of the Jane Andersdaughter University+^ | JJA 56:030 | Oct
1923 | II.4§2.*0/3A.*1 | FW 389.11
(c) bflask of lightning
MS missing | [see JJA 57:311] | [1D.11] | First found on
MS 47486a-80, PrMT: by the holy kettle like a flask of lightning over he
careened | JJA 61:022 | 1933-6 | III§1D.12 | FW 426.29-30
(e) rstrong mile (W)
MS 47482b-18, LMA: But you did your ^+strong+^ nine furlong mile | JJA 57:037 | April 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 473.12
(g) bgugglet of water >
Note: Gugglet. A long-necked earthenware vessel for keeping water cool.
VI.A.981 (‘Words’)
MS 47472-98, ILA: the King ^+Our sailor King+^ who held
a draught ^+was draining a gugglet+^ of obvious water | JJA 45:004 |
late Aug-Sep 1923 | I.2§1.*1 | FW 031.11-12
(h) rensorcelled
Arabian Nights I, ‘The Third Shaykh’s Story’ 36: “Dost thou bring men to me and
dost thou come in with them to me?” Her father asked, “Where is the man?”; and
she answered, “This dog is a man whom his wife hath ensorcelled and I am able
to release him.” When her father heard her words, he said, “Allah upon thee, O
my daughter, release him.” So she took a gugglet of waterand, after uttering
words over it, sprinkled upon me a few drops, saying, “Come forth from that
form into thy former form.” And I returned to my natural shape.
(a) Cochineal (Kathleen)
Note: See VI.A.641.86.
Cochineal. Red colouring, used for foodstuffs and made from the dried body of the cochineal insect.
(b) brambler roses
Note: Apparently, ‘My
Rambler Rose’ was one of the most popular songs for 1922.
The unit at MS 47478-118, JJA 52:016, FW 267.28 is more likely to derive from164(c) below, as all other II.2§3.*1 transfers from this notebook are cancelled in red. Joyce probably cancelled the present unit because he had already used its double.
(d) +Ericson ([cricket])
Note: Leif Eriksson also spelled Ericson, 11C Norse explorer
believed to have been the first European to sail to
(a) winterage
Note: Winterage. The action of wintering cattle; food or pasture for cattle in winter (OED).
(d) rnot a mag / out of him
Note: See VI.A.902.73-4.
Mag. See OED for various meanings, including ‘chatter’, which seems the most compatible with usage.
MS 47471b-74, LMS: and not a budge
^+mag+^ out of him | JJA 48:003 | Feb 1924 | I.8§1A.*0 | FW
199.32
(e) 2 Tristans (Doppel/gänger)
Note: See VI.A.472.87.
Cf. the two Isoldes.
(f) T &
I melts into Mayor / of
Note: See VI.A.642.4.
(a) rPop
has
Note:
MS 47471b-iiv, LPS: his enamelled
^+shrapnel+^ hunter ^+
(g) rit like his cheek
47471b-022v, MT: Well, I like their
^+damn+^ cheek for them to go and say around
about he as bothered as he possible could. | JJA 46:278 | Dec 1923
| I.5§2.*2 | FW 619.06-08
(a) Pop in shirtsleeves / makes political / lovespeech
Note: See VI.A.121.42-3.
(b) Is dream of last day
Note: See VI.A.902.57-8
(g) sartorial cabbage
Note: Cabbage. Pieces of cloth left over by tailors when making clothes, and appropriated by them for their own use. Alternatively, since ‘sartorial’ means ‘well-dressed’, this could refer to dressed cabbage. [BRIAN HUNTER]
(h) rlives of the saints
MS 47483-15v, LP: Read ^+Dip
into+^ the lives of the saints | JJA 57:32 | May 1924 |
III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 440.22
(e) rIs gave her / jupon to beggar
My Life and Some Letters 5: A caravan, with my grandfather and grandmother, their
children mounted on Arab horses! This picture was probably fixed in my childish
mind by the following anecdote. My aunts, whilst riding, found a poor woman who
had just given birth to a child by the roadside; not knowing what to do, they
slipped off their petticoats and left them with her, to the dismay of the their
mother when they returned to the caravan.
Note: F. Jupon. Petticoat. See 144(g).
Not located in MS/FW
(f) they
pray / before F --
My Life and Some Letters 7: My aunt Theresa, a light-hearted, merry girl, married an
English lawyer, who piously on his wedding night knelt on the bed to pray. The
gay Theresa, irritated by prayers said in such a way at such a time, pushed him
off the bed onto the floor. Her wedding night was spent in tears ….
Note: See VI.A.721.35.
(a) rher lips, paint / her feet
My Life and Some Letters 7: Svoboda was
always painting my Aunt Stella; especially her feet, which were very lovely.
The marriage was not happy; Svoboda was intensely jealous. Aunt Stella had a
bird, which she used to feed from her lips. One day this infuriated Svoboda,
who, in a fit of jealousy, wrung the bird’s neck before her eyes….
MS 47478-299, MT of insert: May the bridies feed the
sweetnesses no more ^+moremirror+^ mornings from my ^+lisp–+^lips, Pipette
| JJA 52:256 | 1934-7 | II.2§5.2|-/7.3|-
| FDV 156n64
(b) othey call her B—
My Life and Some Letters 18-19: The house was
full of children. These cousins of mine I fancy had been spoiled by ayahs—we
were a strange medley of bickering brats, and ((18)) someone called me the
“Ugly Duckling,” and ugly I believed I was.
MS 47472-151, TsILA: A railway barmaid’s view ^+(they call her Spilltears Ruth)+^ | JJA 45:190 | 1927 | I.3§1.3/2.3/3.3 | FW 059.36-060.01
(c) rphoto leaning / on a pillar
MS 47478-299, MT of insert: her picture photo leaning against her Piggott’s piano | JJA 52:256 | 1934-7 | II.2§5.2|-/7.3|- | FDV 156n64
(d) rlower
part of / face
My Life and Some Letters 11: [quotation from a letter by Hildegarde, an American
cousin] “[…] I am glad you could see a
little resemblance to mother in my picture. I have always thought the lower
part of my face was like her. I am 5 ft. 5 in. in height. Was mother as tall?
…”
Not located in MS/FW
(e) rIs climbs tree
My Life and Some Letters 19: There were happy days spent in the garden of Tulse Dale
Lodge; my favourite amusement was to sit alone, high up in a tree, talking to
myself and to the leaves—they were little people to me—and my friends.
MS 47478-299, MT of insert: the many’s the times I climbed the trees | JJA 52:256 | 1934-7 | II.2§5.2|-/7.3|- | [FDV 156n64]
Note: FDV reads ‘the many’s the times I climbed the tries’.
(f) treefeller
My Life and Some Letters 19-20: There was a
day, too, when I sat on a gate watch-[19] ing Mr. Gladstone, who was profoundly
interested in the workings of a newly invented steam saw for cutting down
trees.
(a) rW faint when / T— enters
My Life and Some Letters 23-24 Miss Bailey—“Aunt Kate,” as I afterwards called
her—attracted me strangely. She was an old spinster lady nearly seventy years
of age—I was not yet fifteen—the tallest and thinnest person I had ever see,
with a very yellow wrinkled face and an austere manner. But in her youth she
had been an intimate of Lord Byron and Tom Moore. She ((24))
had seen ladies swoon with excitement when Lord Byron appeared at a
party!
MS 47478-300, EM: Boaster! That women faint around when you enter! | JJA 52:257 | 1934-7 | II.2§5.2|-/7.3|- | FDV 156n64
(b) rIs could lisp
My Life and Some Letters 30: There were the Urquhart girls, cousins of the Giffords,
their father was a vicar at
MS 47478-299, ILA: May the bridies feed the sweetnesses no more
^+moremirror+^ mornings from my ^+lisp–+^lips, Pipette | JJA 52:256 |
1934-7 | II.2§5.2|-/7.3|- | FDV 156n64
(c) rin front (theat) >
MS 47483-152, ILA: So now ^+theated
with Hag at the oilthar ^+oilthan+^+^ | JJA 57:242 | Apr-May 1926
| III§1A.6//2A.6/2B.4/2C.6 | FW 461.28-9 [PATRICK HORGAN]
(d) rprompt corner
My Life and Some Letters 62-3: Ben Greet told me that the parts of the boy and girl
were to be played by two members of the company, who knew their rôles,
but that I must [62] play the nun—that I was to make a nun’s dress out of the
some black cloth and white linen with safety-pins at once, and that he
would say the words loudly from the prompt corner. All I had to do was
to open and shut my mouth, hold up my hands in horror until the dance at the
end, in which the nun joins. I did so, and it was a success. / Mr Pinero
was in front. Years afterwards I asked him if he had noticed anything odd about
the performance, and he said “No.”
MS 47482b-62v, LPA: in the rere on the run ^+from his prompt corner+^ | JJA 58:004 | probably Nov-Dec 1924 | III§3A.*1 | FW 475.29
(e) base kit
Note: 135(e)-136(a) form a short military list of military terms.
My Life and Some Letters 396: [letter from Mrs Patrick Campbell’s son]: “Darling, will you have the photograph films,
which I think are in that box of mine, developed and printed? Al the stuff is
what is called ‘Base Kit,’ or stuff we cannot be burdened with out here, and I
sent it on to you to take charge of.
(f) delight
(shells)
My Life and Some Letters 388: [letter from Mrs PC’s son]: The mortars are fine, and
we fire a shell about the size of
(g)
Note:
My Life and Some Letters 396: [letter from Mrs PC’s son]]: The things you sent me
are fine, and I don’t get wet feet now. / My dug-out is in a trench called ‘
(h) rthe visional / area
My Life and Some Letters 388: [from an official report about Mrs PC’s son]: Using
the personnel of the Mortar Battery, and with the help of the N.C.O.’s from the
Divisional Signal Company (R.E.’s), he laid out 13 mine fields in the
di-[383]visional area, protecting the withdrawal of troops from the line.
MS 47471b-1v: overflow meeting ^+fully
filling the visional area+^ | !231200 | I.2§2.*0 | FW 042.21-2
(i) in the field
My Life and Some Letters 394: [from a letter of Mrs PC’s son]: Your sweet letter has
just arrived. You don’t know how it cheers one up to get letters from those one
loves. / I am sending you my ‘Cross’ registered. I do hpe it doesn’t get lost.
There is no opportunity of wearing it out here in the field, and I wear the bit
of ribbon on my left breast.
(a) rconvert torpedos / into electrical / contact land / mines by tins / of ammonia, lashed / to sides of aerial / torpedoes trip / wiring to contact [pieces] into electric batteries
My Life and Some Letters 383: [from an offical report about Mrs PC’s son]: Prior to
the “evacuation,” acting under orders of the Divisional General, he invented a
means of converting the remainder of the large “Dumezil” torpedoes, into
electrical contact land mines, by means of tins of ammonal, lashed to the sides
of aerial torpedoes, and trip wires to contact pieces into electric batteries.
MS 47471b-22v, LPA: a landmine ^+exploded from a bombing post
of 1400 feet in his aerial torpedo contacted with the expectant minefield by
tins of ammonia lashed to her sides and ^+fused to+^ trip wires playing
^+down+^ into the ground battery fuseboxes+^ | JJA 46:012 | I.4§1A.*1c.
Nov 1923 | FW 077.07-11
(b) rminefield
My Life and Some Letters 384: [from an offical report about Mrs PC’s son]: The mine
fields started from the between the firing line and support line and covering
the whole front, continued down to the Eski line (or final reserve line).
MS 47471b-22v, LPA: a landmine ^+exploded from a bombing post
of 1400 feet in his aerial torpedo contacted with the expectant minefield by
tins of ammonia lashed to her sides and ^+fused to+^ trip wires playing
^+down+^ into the ground battery fuseboxes+^ | JJA 46:012 | I.4§1A.*1 |
Nov 1923 | FW 077.08
(c) rbombing post >
MS 47471b-22v, LPA: a landmine ^+exploded from a bombing post
of 1400 feet in his aerial torpedo contacted with the expectant minefield by
tins of ammonia lashed to her sides and ^+fused to+^ trip wires playing
^+down+^ into the ground battery fuseboxes+^ | JJA 46:012 | I.4§1A.*1 |
Nov 1923 | FW 077.05
(c) strong point >>
(a) all units of / brigade, keeping / touch for Brigadier
My Life and Some Letters 384-5: [from an offical report about Mrs PC’s son]: He was
practically in trenches all the time. He put up a “box barrage” with the Stokes
Battery in two successful raids in enemy trenches. Took part in the operation
north of Ancre on November 13th, 14th, 15th. /
Ordered by Brigadier down from bombing post in German strong point to conduct
two tanks up; assaulted strong point with tanks at 6:10 a. m. on November [384]
14th, and in one hour took position, and with officers and crews of
tanks rounded up nearly 400 prisoners, including seven officers, after which,
until relieved on November 15th at 4 P.M., acted as General Brigade
liaison officer, keeping touch for Birgadier with all units of brigade.
(b) b(Communicated) (Eol)
Note: The unit is preceded by a large point written in the same black pencil (see reproduction).
MS 47474-74v, PrTMA: ^+Johns is a different butcher’s. […] His liver too is great value, communicated+^ | JJA 47:473 | probably Aug-Sep 1928 | I.7§1.7/2.7 | FW 172.10
(c) rtimehonoured ([Rod])
MS 47471-20v, MT: when this truly
timehonoured man is a great warrant to play slapsam | JJA 46:278 | Dec
1923 | I.5§2.*2 | FW 172.10
(a) rgoodness
gracious >
Note: See VI.A.0301.
MS 47473-24, LMA: goodness ^+gracious+^ alone know how many days or years. | JJA 46:316 | probably Jan 1924 | I.5§4.*2 | FW 118.10
(b) Loftus >
Note: See VI.A.1001.
(c) bright enough
Note: These notes may come from The Adventures of Huckleberry
Finn. The expressions ‘Goodness gracious’ and ‘right enough’ are used and there is a Mrs. Judith Loftus in the
book.
MS 47481-2, ILA: they used to be saying ^+grace together right enough+^ | JJA 56:026 | 5 Oct 1923 | II.4§2.*0 | FW 384.09
(e) Reply of L B — I / was in but I / didn’t answer / the door
Note: See VI.A.046.
(f) rTris like Pop / he boasts (Is)
Note: See VI.A.0302.
MS 47478-300, EM: Boaster! That women faint around when you enter! | JJA 52:257 | 1934-7 | II.2§5.2|-/7.3|- | FDV 156n64
(e) rTrist (et Is) cocu
?Tristan et Iseut, V ‘Brangien Livrée aux Serfs’ 52: A dix-huit jours de là, ayant convoqué tous ses barons, il prit à femme Iseut la Blonde. Mais, lorsque vint la nuit, Brangien, afin de cacher le déshonneur de la reine et pour la sauver de la mort, prit la place d’Iseut dans le lit nuptial. En châtiment de la male garde qu’elle avait faite sur la mer et pour l’amour de son amie, elle lui sacrifia, la fidèle, la pureté de son corps; l’obscurité de la nuit cacha au roi sa ruse et sa honte.
‘Bragwaine Given Over To the Serfs’ 53: Eighteen days from that time, having convoked all his barons, he took Iseult the Fair to wife. But when night fell, Bragwaine, in order to hide the Queen’s dishonour and to save her from death, took her place in the bridal bed. In atonement for the evil guard she had kept on the ship and for love of her mistress, the faithful follower sacrificed the purity of her body; the darkness hid her shame and her deceit from the King.
MS 47478-300, EM: he proud of the cuckold of his hat & she pleased to be wearing the trousseaurs | JJA 52:257 | 1934-7 | II.2§5.2|-/7.3|- | MS[→] 47478-339, PrMT: Strutting as proud as a great turquin weggin that cuckhold on his hat. | II.2§1.13/2.11/3.13/5.3/6.5/7.4/8.14/9.12 | Feb 1938 | FW 278.F7
(a) plus saine / rque prune de / prunier
Tristan et Iseut, XII ‘Le Jugement par le Fer Rouge’ 139: [Of Iseult, after she has undergone the ordeal of the red-hot iron] Et chacun vit que sa chair était plus saine que prune de prunier.
‘The Ordeal by Red-hot Iron’ 138: and every one saw that the flesh was as whole as the plums on a plum-tree.
Not located in MS/FW
(e) rBethlem God
Tristan et Iseut, XIII ‘La Voix du Rossignol’ 149: —Amie, que le Dieu né en Bethléem t’en sache gré!
‘The Nightingale’s Song’ 148: “Beloved, may the God born at
MS, Notesheet: By Bethlem God. 47478-302 | JJA 52:230 | 1934 | II.2§6.*0|- | FDV 157n64
(c)
(d) rhermitr sang
Tristan et Iseut, XV ‘Iseult aux Blanches Mains’ 159: Au matin, après que l’ermite eut chanté et qu’ils eurent partagé le pain d’orge et de cendre, Tristan prit congé du prud’homme et chevaucha vers Carhaix.
‘Iseult of the White Hand’ 159: In the morning, after the hermit had sung matins and shared his barley bread with them, Tristram took leave of the holy man and rode towards Carhaix.
Not located in MS/FW
(f) rEcoute
?Tristan et Iseut, XVII ‘Dinas de Lidan’ 183: Or, ecoutez une male aventure.
‘Dinas of Lidan’ 183: Now you must hear of an evil chance.
Note: See VI.B.3.085(c).
(j) love for 5 / minutes
(m) l’endormi
Note: F. L’endormi. The (male) sleeper.
(b) ra whispered reputation / for strange sins
Oscar Wilde 34: Willie Wilde came over to
MS 47471b-20, ILA: followed ^+a whispered reputation+^ unwordlywise ^+sins+^ | JJA 45:163 | probably Nov 1923 | I.3§3.*1 | FW 069.04
(c) rdipped into
Oscar Wilde 37: Oscar had already dipped into his little patrimony, as we
have seen, and he could not conceal from himself that he would soon have to
live on what he could earn—a few pounds
a week. But then he was a poet and had
boundless confidence in his own ability.
To the artist nature the present is everything; just for to-day he
resolved that he would live as he had always lived; so he travelled first class
to
MS 47482b-15v, LPA: Look out for
^+furnished lodgers […]Read ^+Dip into+^ the lives of the Saints in
weekly parts to better your mind+^ | JJA 57:032 | probably Apr 1924 |
III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 440.21
(d) oone is fain
Oscar Wilde 43: “The Nation” underrated American curiosity. Oscar lectured some ninety times from January
till July, when he returned to
MS 47472-152, TsTMA: ^+one is fain in this leaden age of letters now to wit+^ | JJA 45:191 | 1927 | I.3§1.3/2.3/3.3 | FW 061.30
(e) rbetter his mind
Oscar Wilde 45: September, 1883, saw Oscar again in
MS 47482b-15v, LPA: Look out for ^+furnished lodgers […]Read
^+Dip into+^ the lives of the Saints in weekly parts to better your mind+^ | JJA
57:032 | probably Apr 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 440.23
(f) released from a / bottle of Djinn / (gin)
Oscar Wilde 47: It was on this visit to Lady Wilde, or a later one, that
I first heard of that other poem of Oscar, "The Harlot's House,"
which was also said to have been written in
Note: Djin. A genie.
(a) rcharmeur
Oscar Wilde 50: At this time he was a superb talker, more brilliant than
any I have ever heard in
MS 47478-118, TMA on insert: charman, charmante
^+charmeurs+^. who once under the branches of the elms | JJA 52:016 |
1934 | II.2§3.*1 | FW 267.24
(c) o+bride & priest sober / best man / kicks [sacristan]
MS 47482b-113, MT: —The priest & the bride were
sober. / —Magrath was best man. You saw him ^+or+^ , did you? / —I saw him
kicking the sexton. | JJA 58:085 | probably Nov-Dec 1924 | III§3A.*2++ |
FW 510.34-511.08
(e) book tumbled down / after hes haven’t / read ’bout four ’r / sev’n ’r so pages / of whisk’.
(a) eponymous
Oscar Wilde 63: One day I met a handsome youth in his company named John
Gray, and I could not wonder that Oscar found him interesting, for Gray had not
only great personal distinction, but charming manners and a marked poetic gift,
a much greater gift than Oscar possessed.
He had besides an eager, curious mind, and of course found extraordinary
stimulus in Oscar's talk. It seemed to
me that intellectual sympathy and the natural admiration which a younger man
feels for a brilliant senior formed the obvious bond between them. But no sooner did Oscar republish
"Dorian Gray" than ill-informed and worse-minded persons went about
saying that the eponymous hero of the book was John Gray, though "Dorian
Gray" was written before Oscar had met or heard of John Gray.
(b) orchidlike personality
Oscar Wilde 64: One phase of Beardsley's extraordinary development may be
recorded here. When I first met him his letters, and even his talk sometimes,
were curiously youthful and immature, lacking altogether the personal note of
his drawings. As soon as this was noticed he took the bull by the horns and
pretended that his style in writing was out of date; he wished us to believe
that he hesitated to shock us with his “archaic sympathies.” Of course we
laughed and challenged him to reveal himself. Shortly afterwards I got an
article from him written with curious felicity of phrase, in modish polite
eighteenth-century English. He had reached personal expression in a new medium
in a month or so, and apparently without effort. It was Beardsley's writing
that first won Oscar to recognition of his talent, and for a while he seemed
vaguely interested in what he called his “orchid-like personality.”
(c) rTalked of Him
But Oscar Wilde was conscious of great
ability and was driven by an inordinate vanity. Instead of diminishing his
pretensions in the face of opposition he increased them. He began to go abroad
in the evening in knee breeches and silk stockings wearing strange flowers in
his coat—green cornflowers and gilded lilies—while talking about Baudelaire,
whose name even was unfamiliar, as a world poet, and proclaiming the strange
creed that “nothing succeeds like excess.” Very soon his name came into
everyone's mouth;
MS 47473-16, LPA: How are you ^+ye+^ all? ^+We are
always talking of all of ye in bed. I am anxious myself about ye all ^+[…]+^+^
| JJA 46:284 | Feb 1924 | I.5§2.*3 | ???
(g) +tea with abbess
Note: entered upside down, at bottom of page.
(a) Weapons of all / kinds were drawn / forth
The Interpreters 6-7: On the instant men everywhere put on their sleeves the
scarf which revealed all to each other. Those hitherto only known to the
leaders of their groups could now recognise their comrades. Weapons of all
kinds were drawn forth.
(e) r+busby
MS 47471b-83v, LPA: his guy ^+& Pat the Man raising a laugh
reeling ^+& rolling+^ round with the old chap’s ^+oddfellow’s+^
triple tiara ^+busby+^ rolling ^+rotundarinking+^ around his head
^+scalp+^ | JJA 48:024 | Feb 1924 | I.8§1A.*1/lB.*1
| FW 205.33
(f) god folk
The Interpreters 11-12: Imagination was at work. It created huge figures of
gods seated on the mountains that lay around the city, figures still as if cast
in gold, with immense pondering brows bent downward, waiting, perhaps, for god
folk to rise up from men folk out of that furnace into which so many had cast
themselves as a sacrifice.
(e) rwhat has gone / before (story)
MS 47471b-20, BMA: It ought to be
always remembered ^+in connection with what has gone before+^ that there was a
commercial stopping in the hotel | JJA 45:163 | probably Nov 1923 |
I.3§3.*1 | FW 076.31
(f) rIs – her business
Note: See 155(a).
MS 47478-118, MT: […] the business we
were born for. | JJA 52:016 | 1934 | II.2§3.*1 | FDV 143.07
(b) German
Street / Germand - / Jermyn - / Germhun - / Charming } (St)
Not found in
Note: This appears to be a series of variants of the
name of
Germhun or germ-hun was a slur used
during the First World War.
(f) Keating ⅓
o Ir poets
Ireland and the Making of Britain 66-7: At this time,
Keating tells us, nearly a third of the men of
(b) every wildling
Note: See VI.A.0982.143.
Wildling. A wild thing, plant, flower, animal, or person.
(i) Kieran
‘Carpenter’s Son’ >
(n) bfearless
forehead
Ireland and the Making of Britain 48: [citing Eriugena] “I am not so browbeaten by authority nor so fearful of the assault of less able minds as to be afraid to utter with fearless forehead what true reason clearly determines and indubitably demonstrates; especially as there must be question of such only among the wise, to whom nothing is more sweet to hear than true reason, nothing more delightful to investigate when it is found.”
MS 47472-98, ILA: answered ^+in no uncertain tones+^ very
similarly ^+with fearless forehead+^ | JJA 45:004 | late Aug-Sep 1923 |
I.2§1.*1 | FW 031.09-10
(o) bpainted
eyelids
Ireland and the Making of Britain 50: [on life in mediaeval Ireland] Now and then the crowds would grow silent and make a passage as some “high scholar of the western world” or “apostle of Erin” passed through them, a noble ascetic with long hair falling on his shoulders and painted eyelids
MS 47477-92, EM: r painted eyelids wink | JJA 51:164 | Feb 1933 | II.1§4.5|-/6B.3|- | MS[->] MS Missing | See JJA 51:199 | Jan-Apr 1934 | II.1§1.S6/2.S4/3.S5/4.S 7/5.S5./6.S5/7.S4 | First appears on MS 47477-176v | JJA 51:256 | probably late 1937 | II.1§1.8/2.6/3.7/4.9/5.7./6.7/7.6 | FW 248.16
(a) rIf anything happened to / him (you)
Note: See VI.A.0901.017.
Not located in MS/FW
(e) oon the verge of suicide
MS 47472-141, TsILS: who feeling suicidal ^+as how he
was on the verge of selfabyss+^ had been tossing | JJA 45:059 | Dec 1923 | I.2§2.3/3.3 | FW 040.23
(g) Pop holds up traffic
(k) oflippers (whale)
MS 47482a-103, MT: wherever you have ^+lay+^ a whale in
a whillbarrow (isn’t it the truath I’m tallen ye?) you’ll have fins &
flippers to shimmy & shake. | JJA 44:036 | Oct-Nov 1926 | I.1§1B.*0/1D.*0 | FW 015.25
(h) otriumph of printer’s art
MS 47472-154, TsIA: The coffin ^+a triumph of the illusionist’s art+^ | JJA 45:195 | 1927 | I.3§1.3/2.3/3.3 | FW 066.28
(j) rthank Heaven for It —
MS 47471b-041, MT: thank Heaven
for it I humbly pray | JJA 46:271 | Dec 1923 | I.5:2.*1 | REV
68
(w) +Athlete / [flogged]
Ireland and the Making of Britain 112: It is a changed world into which the literature of
medieval
Note: Entries on this page are upside down.
(e) rtoo friendly friend
MS 47482b-15v, LPA: Look out for ^+furnished lodgers paying for meals on tally with company & piano music ^+the too friendly friend.+^ […]+^ | JJA 57:032 | probably Apr 1924 | III§1A.*1/1D.*1//2A.*1/2C.*1 | FW 437.28-9
(f) field of nice size
(h) refereed
(n) [ce]
Note: Possibly Joyce began to write ‘Charlatan Mall’ a second time and abandoned it.
(o) bGod an automobile
Note: Automobile. A linguistic hybrid, coined from Gr. άμτος self and F. mobile: God as self-mover. Joyce’s notes for Exiles begin with the entries: ‘Richard—an automystic / Robert—an automobile’.
See VI.A.744.15.
Not located in MS/FW
Note: Entries on this page are upside down.
(d) r[wedding]
favors white heather / & [myrtle]
Note: The wedding dress of the later queen Elisabeth, who married
on 26 April 1923, was described in these words: ‘The veil, of antique lace, was
secured by a simple bandeau of myrtle
leaves, with a knot of white roses of York and white heather
at each ear. It was lent to the bride by her future mother-in-law, Queen Mary.
Lace played a significant part in weddings and these heirlooms were passed from
mother to daughter (or daughter-in-law) for their special dresses.’
MS 47482b-97v, LPA: the sun & moon pegging ^+honeysuckle+^ ^+white heather+^ rice down upon her | JJA 58:066 | probably Nov-Dec 1924 | III§3A.*2+/3B.*0+ | FW 504.36-505.01
(c) rfor 1 thing
Not located in MS/FW
(e) b+real glad
MS 47481-94v, ILS: I’m so ^+real+^ glad to have met you,
Tris | JJA 56:004
| Aug 1923 | II.4§1.*0 | ‘Tristan and Isolde’ FDV 209.35
(j) +bd >
(k) +bc/b
Note: These entries have been written upside down. As work in progress, the chapters of what is now FW III were designated as ba, b, c, d, signifying the four watches of Shaun. Like (h) and (i), these entries were added after compilation of VI.B.03 was finished, as neither Shaun nor the sigla had been invented yet.